jump to navigation

2008: Un mariage traditionnel roumain par Georgiana-Mihaela 10 March 2009

Posted by Lycée Alexis de Tocqueville in Actualités, Français.
add a comment

dscf06593           dscf05703    Chaque fois que nous voulons définir qui nous sommes, nous revenons aux sources, à nos racines, motivés non seulement par l’histoire, par la dimension spatio-temporelle de la nation roumaine, mais aussi par la fraîche impétuosité avec laquelle ont été transmises de génération en génération, à travers les siècles et les événements, les vertus de notre peuple.

Je veux vous raconter comment j’ai passé les vacances d’été. J’ai participé à un mariage traditionnel, qui a eu lieu dans ma ville natale Negresti-Oas. Cet événement m’a marquée et je veux en parler.

J’ai été très impressionnée par les vêtements qui avaient un poids significatif et qui étaient cousus à la main avec des milliers de perles. Les danses sont spécifiques à ma région, mais elles sont difficiles à danser parce qu’on doit sentir le rythme de la musique. Je ne suis pas une bonne danseuse de la musique traditionnelle, mais je suis entrée dans l’atmosphère et j’ai senti réellement que je suis Roumaine.dscf06071

J’espère que cela vous intéressera de connaître plusieurs choses sur ma région et aussi sur les beautés qui se trouvent en Roumanie.

                                                                     

2008 in 5 languages 29 January 2009

Posted by Lycée Alexis de Tocqueville in Actualidad, Actualités, Aktuelles, Bacheca, Deutsch, English, Español, Français, Italiano.
add a comment

my-year1my-year21

11 décembre: Journée du Développement Durable 27 December 2008

Posted by Lycée Alexis de Tocqueville in English, Français, Our planet, Planète.
1 comment so far

ddslide1 

ecoles-pologne1

diapositive310

  

ppt42

ppt5
diapositive65
ppt9
(more…)

Journée du développement durable 15 November 2008

Posted by Lycée Alexis de Tocqueville in Actualités, Français.
add a comment

p10002321     Le 11 décembre sera la journée du Développement Durable au lycée de Tocqueville. Pour l’occasion, le club a lancé un projet européen intitulé: Un Mois Pour Une Affiche“. Seize établissements scolaires ont répondu, de la Suède à la Grèce, en passant par la Roumanie, la Bulgarie, la  Pologne, le Portugal et l ’Italie . Des lycées, des collèges… et même une école maternelle. Ils préparent une ou plusieurs affiches qui seront exposées  le jour-J et seront publiées dans le journal. Mais dès aujourd’hui, nous pouvons nous initier à la langue d’un de nos partenaires . En quelle langue la question “Que fais-tu pour ta planète ?’  se dit:

                  Ce faci tu prentu planeta ta ?

ADD A COMMENT :-) 10 November 2008

Posted by Lycée Alexis de Tocqueville in Deutsch, English, Español, Français, Italiano.
add a comment

la-planete

Histoires vraies de dictionnaire 15 October 2008

Posted by Lycée Alexis de Tocqueville in Français.
add a comment

Dans une classe de 6ème, nous corrigions un exercice fait à la maison. Il s’agissait de décrire une image sur laquelle on voyait un chat sur une table.
Le petit garçon : « The cat is prep the table. »
Le professeur : « Prep the table ? »
Le petit garçon : « Oui ! j’ai cherché dans le dictionnaire. Prep, ça veut dire ‘sur’ ! »
Effectivement, le dictionnaire dit bien :
« sur [syr] Prep (position) on, upon » …
Pas facile à utiliser, le dictionnaire, quand on a 11ans !et même après, parfois…

L’histoire se passe dans un lycée américain où j’enseignais le français. J’avais demandé à ma classe de seconde de me dire pourquoi ils aimaient les vacances .Après avoir corrigé quelques copies, je lis ceci :
« J’aime les vacances beaucoup parce que je bidon me reposer, je bidon aller à la plage, je bidon me coucher tard. Je bidon aussi sortir avec mes amis… » Il m’a fallu un petit moment pour comprendre comment l’élève était arrivée à cette traduction : Elle avait cherché ‘can’ dans le dictionnaire, mais n’avait pas fait la différence entre le verbe et le nom !

M.C, professeur d’anglais

26 June 2008

Posted by Lycée Alexis de Tocqueville in Deutsch, English, Español, Français, Italiano.
add a comment

           

Les élèves d’Impéria ont interviewé leur assistante de français… 11 May 2008

Posted by Lycée Alexis de Tocqueville in Français, Our Partners.
add a comment

Entretien avec Brigitte, l’assistante de français 

1. Pourquoi avez-vous décidé d’enseigner?
Depuis que je suis petite, j’ai envie d’enseigner. Dans ma chambre je jouais à imiter la maîtresse d’école. Aprés le lycée, j’ai décidé d’aller à l’université car je voulais devenir professeur d’italien.
2. Depuis combien de temps enseignez-vous le français?
J’enseigne le français depuis dix ans. La première école où j’ai travaillé est l’ IPC ; j’étais très jeune! Puis j’ai travaillé dans différents collèges, au lycée scientifique, à l’école primaire et j’ai même fait des cours du soir pour les adultes.

(more...)

Réponses aux devinettes- Answers to the riddles-Des Rätsels Lösung- Rispostas alle indovinelli… 25 March 2008

Posted by Lycée Alexis de Tocqueville in Der Ameisenhaufen, Deutsch, El Hormiguero, English, Español, Français, Il Formicaio, Italiano, La Fourmilière, The Beehive.
add a comment

1- Un trou- A hole- Ein Loch- Un hueco- Un buco. 

2- Les doigts- The fingers- Die Finger- Los dedos- Le dita.

Two riddles … Zwei Rätzel… Dos adivinanzas… Deux devinettes… Due indovinelli. 8 February 2008

Posted by Lycée Alexis de Tocqueville in Der Ameisenhaufen, Deutsch, El Hormiguero, Español, Français, La Fourmilière, The Beehive.
1 comment so far

What always weighs the same no matter how big it gets?

                                                                                                                                                                                  Was hat immer das gleiche Gewicht, egal wiegroß es ist ?

                                                                                                                                                                                 ¿ Qué cosa tiene siempre el mismo peso cualquier sea su tamaño ?

                                                                                                                                                                             Qu’est-ce qui fait toujours le même poids, quelle que soit sa taille?

                                                                                                                                                         Che cosa ha sempre lo stesso peso qualunque taglia habbia?

                

     

          What can you always count on ?       

          

          Womit kann man immer rechnen ?   

          

           ¿Con qué podemos contar bajo todas las circunstancias?   

          

           Sur quoi peut-on compter en toutes circonstances?  

           

            Su cosa possiamo contare in ogni circostanza?